姜夔暗香(姜夔暗香原文)

今天小编给各位分享姜夔暗香的知识,其中也会对姜夔暗香原文进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

姜夔《暗香》赏析

第一次看叶嘉莹先生讲这首词,就很喜欢,夏承焘先生对姜夔生平做了详实的考察,从姜夔的感情经历中看到了自己的影子,所以颇有感慨。原文如下:

旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却,春风词笔。但怪得,竹外疏花,香冷入瑶席。

江国,正寂寂,叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得?

观堂先生说:“白石《暗香》、《疏影》格调虽高,然无一语道着。如雾里看花,终隔一层。”我是不认同的。观堂先生说的有些偏薄。首先这词牌并没有直说咏梅,而是用了“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”咏梅名句中的开头两字。纵观林和靖这两句,如果把它从《山园小梅》诗中单拎出来,可能其他人也会一头雾水,符合这种描写的花树有很多。但放到诗中给了特定的意象梅花,大家就觉得写的很传神。姜夔也许是想通过梅花的意象,抒发自己内心的一种感受,什么感受呢?

作者年轻时和合肥一个女子发生了一段感情,作者为了功名理想南下,后来迫于生计和自己恩人的侄女结婚,但心里却一直忘不掉那女子。中年后再去合肥寻那女子,却得知已经出嫁。正是寻完女子那年冬天他在范成大家做客,范成大家院子里种了很多梅花,所以姜夔有感而发,做了这首词。这是这首词的背景。

“竹外疏花,香冷入瑶席。”这词上阙应该先看这一句,范成大家院子里种了很多梅花,冬天梅花盛发,花香暗暗的就飘到了他住的卧室里,我不妨想象下,年轻时我(姜夔)和那女子在一起生活时,院子里也种了很多梅花,种梅赏梅花可能是我和前任的共同爱好,梅花里面有很多美好的回忆,梅花的香气和前任身上的香味在记忆里已经融合了,所以花香引发了我的感思。“旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?”每当思念她,我就会拿起了长笛吹,和当年相似的月光,一直默默照着我。“唤起玉人,不管清寒与攀摘。”我叫起侍女,外面再冷也要让她折一支梅花来。因为以前合肥那女子也曾冒寒去折过!“何逊而今渐老,都忘却,春风词笔。”侍女拿来折下的梅枝,我却没雅致帮她插在发髻上,为她赋诗一首。终究此人非彼人,此花非彼花,我心已死,再好的情景也让我无动于衷了。

“江国,正寂寂,叹寄与路遥,夜雪初积。”合肥那女子虽然嫁人,但我和她欣赏着同样的月色,感受着同样的寂静,也许应该寄一支梅花当做留恋?但隔江千万里,路上又已经开始积了雪,驿站都停运了。“翠尊易泣,红萼无言耿相忆”杯酒下肚,眼泪不觉落了下来,看着梅花的花瓣,恨自己一直放不下。这里的“耿”字用的太好了,耿让人联想到耿耿于怀,这是个贬义词,让人感觉是在懊恼,我娶了,你也嫁了,这段感情应该放下了,我却一直耿耿于怀,这段回忆一直在脑中萦绕。“长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。”西湖边北风凛冽,我第一次和你牵手,看着满树梅花盛开把树枝都压弯了,我和你的感情就像这梅花,现实越寒冷,感情开的越炽烈。“又片片、吹尽也,几时见得?”寒冬过了,我们苦难的生活也结束了。春天到来,我们的感情却像这梅花一样,被风一片一片的吹尽了,满眼春光,谁会记得冬天里曾经这把树枝压弯的梅花呢?

这首词姜夔写的就是对之前那段刻骨铭心感情的追忆,但他有家室,他不能明说只能寄托于梅花。是不是很像陆游和他表妹?东风恶,欢情薄,一杯愁绪,几年离索。但陆游没有家,还有国,他把感情放在了南宋的江山,所以他走出来了。姜夔却一生潦倒,寄人篱下,报国无门。一生没有考取任何功名,平头百姓。这份刻骨的爱情,因为他年轻不成熟,他对理想看的太过肤浅,他对命运的不断妥协,成了心头的朱砂痣。最终又片片,吹尽也,几时见得。

《暗香·旧时月色》原文及译文

《暗香》是文学史上著名的咏物词,曾被誉为姜夔词中具有代表性的作品。下面是我整理的《暗香·旧时月色》原文及译文,欢迎阅读,希望对大家有帮助!

暗香·旧时月色

宋代:姜夔

辛亥之冬,余载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲,石湖把玩不已,使二妓肆习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。

旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却春风词笔。但怪得竹外疏花,香冷入瑶席。

江国,正寂寂,叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得?

译文

辛亥年冬天,我冒雪去拜访石湖居士。居士要求我创作新曲,于是我创作了这两首词曲。石湖居士吟赏不已,教乐工歌妓练习演唱,音调节律悦耳婉转。于是将其命名为《暗香》、《疏影》。

昔日皎洁的月色,曾经多少次映照着我,对着梅花吹得玉笛声韵谐和。笛声唤起了美丽的佳人,跟我一道攀折梅花,不顾清冷寒瑟。而今我像何逊已渐渐衰老,往日春风般绚丽的辞采和文笔,全都已经忘记。但是令我惊异,竹林外稀疏的梅花,谒将清冷的幽香散入华丽的宴席。

江南水乡,正是一片静寂。想折枝梅花寄托相思情意,可叹路途遥遥,夜晚一声积雪又遮断了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住洒下伤心的泪滴,面对着红梅默默无语。昔日折梅的美人便浮上我的记忆。总记得曾经携手游赏之地,千株梅林压满了绽放的红梅,西湖上泛着寒波一片澄碧。此刻梅林压满了飘离,被风吹得凋落无余,何时才能重见梅花的幽丽?

注释

辛亥:光宗绍熙二年。

石湖:在苏州西南,与太湖通。范成大居此,因号石湖居士。

止既月:指住满一月。

简:纸。

征新声:征求新的词调。

工伎:乐工、歌妓。隶习:学习。

何逊:南朝梁诗人,早年曾任南平王萧伟的记室。任扬州法曹时,廨舍有梅花一株,常吟咏其下。后居洛思之,请再往。抵扬州,花方盛片,逊对树彷徨终日。杜甫诗“东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。”

但怪得:惊异。

翠尊:翠绿酒杯,这里指酒。

红萼:指梅花。

耿:耿然于心,不能忘怀。

千树:杭州西湖孤山的梅花成林。

拓展:《疏影》赏析

古诗原文

碧圆自洁。向浅洲远渚,亭亭清绝。犹有遗簪,不展秋心,能卷几多炎热。鸳鸯密语同倾盖,且莫与、浣纱人说。恐怨歌、忽断花风,碎却翠云千叠。

回首当年汉舞,怕飞去、谩皱留仙裙折。恋恋青衫,犹染枯香,还叹鬓丝飘雪。盘心清露如铅水,又一夜、西风吹折。喜静看、匹练秋光,倒泻半湖明月。

译文翻译

碧绿的圆荷天生净洁,向着清浅的沙洲,遥远的水边,它亭亭摇曳,清姿妙绝。还有水面刚刚冒出的卷得纤细的荷叶像美人坠落的玉簪,抱着一片素洁的心田,能将多少炎热卷掩?两片伞盖状的荷叶像成双鸳鸯一见如故亲密私语,且不要,向浣纱的美女说起。只恐怕花风忽然吹断哀怨的歌吟,将荷丛搅碎像千叠翠云。

回首当年汉宫里起舞翩翩,天子怕大风吹走舞袖飘扬的赵飞燕,叫人胡乱扯皱了舞裙,自此带皱折的“留仙裙”就在后世流传。叫我恋恋不舍的青衫,还沾染着枯荷的余香,还叹息着鬓丝如白雪飘散。绿盘心中盈聚着清晶露珠,像金铜仙人的.清泪点点,又是一夜西风将它吹断。我喜欢观看,明月洒下澄净的飞光,如白色的匹练,倒泻入半个湖面。

注释解释

碧圆:指荷叶。

遗簪:指刚出水面尚未展开的嫩荷叶。未展叶之荷叶芽尖,似绿簪。

倾盖:二车相邻,车盖相交接,表示一见如故。

怨歌:喻秋声。

花风:花信风,应花期而来的风。

汉舞:指汉赵飞燕掌中起舞。

翠云千叠:指荷叶堆叠如云的样子。

留仙初褶(zhě):此指荷叶多皱褶,灯多褶裙。《赵后外传》:“后歌归风送远之曲,帝以文犀箸击玉瓯。酒酣风起,后扬袖曰:‘仙乎仙乎,去故而就新。’帝令左右持其裙,久之,风止,裙为之皱。后曰:‘帝恩我,使我仙去不得。’他日宫姝或襞裙为皱,号‘留仙裙’。”

盘心清露如铅水:喻荷叶带水。

诗文赏析

这是一首咏物词,上阕写荷叶神态,下阕叹自己已发如雪白,不同心生怅惘,但又幸有如荷叶的心灵,能够欣赏流泻如练的月光。结尾三句写荷池整体画面,相融相汇,空明宏丽。

本篇为咏荷抒怀之作。全词咏物而不滞于物,字面上处处写荷叶,但又时时能感受到作者对人生的感叹。全词色彩鲜明,清丽流畅,洋溢着积极乐观的情绪。通过咏叹荷叶的高洁自持,取其出淤泥而不染的品性,隐寓着词人洁身自好的情志。上片妙笔描绘荷叶之芳姿,富有情趣。重点写荷叶之形,开头三句写开放的荷亭亭玉立向远处铺展的情景。“犹有遗簪”三句写刚出水面之嫩叶卷曲未伸展的情景,上下兼顾。“鸳鸯密语”以下写荷叶给自然界带来的欢欣及对荷叶的怜惜之情。下片作者赋予荷叶以深刻内涵,其思之珍贵在于用暗寓回首往昔盛事,表现对故国繁华的眷恋之情。“恋恋青衫”五句抒年岁已老而一事无成之慨叹。末几句见荷叶被秋风所折却依旧生活在清净圣洁的环境之中的情形,暗寓自己高洁自守,表白终老林泉的心迹。全篇写景如绘,物我交融,情蕴深永。

姜夔《暗香》原文及赏析

赏析,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面我给大家分享姜夔《暗香》原文及赏析,供大家参考学习。

原文

辛亥⑴之冬,余载雪诣⑵石湖。止既月⑶,授简索句⑷,且征新声⑸,作此两曲,石湖把玩不已,使工妓⑹肆习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。

旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊⑺而今渐老,都忘却春风词笔。但怪得⑻竹外疏花,香冷入瑶席。

江国,正寂寂,叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣⑼,红萼⑽无言耿⑾相忆。长记曾携手处,千树⑿压、西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得?

注释

⑴辛亥:光宗绍熙二年。

⑵石湖:在苏州西南,与太湖通。范成大居此,因号石湖居士。

⑶止既月:指住满一月。

⑷简:纸。

⑸征新声:征求新的词调。

⑹工伎:乐工、歌妓。隶习:学习。

⑺何逊:南朝梁诗人,早年曾任南平王萧伟的记室。任扬州法曹时,廨舍有梅花一株,常吟咏其下。后居洛思之,请再往。抵扬州,花方盛片,逊对树彷徨终日。杜甫诗“东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。”

⑻但怪得:惊异。

⑼翠尊:翠绿酒杯,这里指酒。

⑽红萼:指梅花。

⑾耿:耿然于心,不能忘怀。

⑿千树:杭州西湖孤山的梅花成林。

译文

辛亥年冬天,我冒雪去拜访石湖居士。居士要求我创作新曲,于是我创作了这两首词曲。石湖居士吟赏不已,教乐工歌妓练习演唱,音调节律悦耳婉转。于是将其命名为《暗香》、《疏影》。

昔日皎洁的`月色,曾经多少次映照着我,对着梅花吹得玉笛声韵谐和。笛声唤起了美丽的佳人,跟我一道攀折梅花,不顾清冷寒瑟。而今我像何逊已渐渐衰老,往日春风般绚丽的辞采和文笔,全都已经忘记。但是令我惊异,竹林外稀疏的梅花,谒将清冷的幽香散入华丽的宴席。江南水乡,正是一片静寂。想折枝梅花寄托相思情意,可叹路途遥遥,夜晚一声积雪又遮断了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住洒下伤心的泪滴,面对着红梅默默无语。昔日折梅的美人便浮上我的记忆。总记得曾经携手游赏之地,千株梅林压满了绽放的红梅,西湖上泛着寒波一片澄碧。此刻梅林压满了飘离,被风吹得凋落无余,何时才能重见梅花的幽丽?

赏析

下片写路遥积雪,江国寂寂,红萼依然,玉人何在!往日的欢会,只能留在“长记”中了。低徊缠绵,怀人之情,溢于言表。全词以婉曲的笔法,咏物而不滞于物,言情而不拘于情;物中有情,情中寓物。情思绵邈,意味隽永。

姜夔《暗香》的意思

释义:

辛亥年冬天,我冒雪去拜访石湖居士。居士要求我创作新曲,于是我创作了这两首词曲。石湖居士吟赏不已,教乐工歌妓练习演唱,音调节律悦耳婉转。于是将其命名为《暗香》、《疏影》。

昔日皎洁的月色,曾经多少次映照着我,对着梅花吹得玉笛声韵谐和。笛声唤起了美丽的佳人,跟我一道攀折梅花,不顾清冷寒瑟。而今我像何逊已渐渐衰老,往日春风般绚丽的辞采和文笔,全都已经忘记。但是令我惊异,竹林外稀疏的梅花,谒将清冷的幽香散入华丽的宴席。

江南水乡,正是一片静寂。想折枝梅花寄托相思情意,可叹路途遥遥,夜晚一声积雪又遮断了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住洒下伤心的泪滴,面对着红梅默默无语。

昔日折梅的美人便浮上我的记忆。总记得曾经携手游赏之地,千株梅林压满了绽放的红梅,西湖上泛着寒波一片澄碧。此刻梅林压满了飘离,被风吹得凋落无余,何时才能重见梅花的幽丽?

原文:

《暗香·旧时月色》宋代:姜夔

辛亥之冬,余载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲,石湖把玩不已,使二妓肆习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。

旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却春风词笔。但怪得竹外疏花,香冷入瑶席。

江国,正寂寂,叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得?

扩展资料:

这首词创作于光宗绍熙二年(公元1191年),与词人《长亭怨慢·渐吹尽》为同年之作。是年冬,姜夔载雪访范成大于石湖。他在石湖住了一个多月,自度《暗香》、《疏影》二曲咏梅,使人神观飞越耳目一新,又深蕴忧国之思、寄托个人生活的不幸。

开篇几句,由清美的月色引出对往事的追忆。也许,当年它与合肥女子同在月下赏梅,女子唱他的词,他在梅边吹笛以伴奏。

这笛曲大概是《梅花落》,悠扬、缠绵,略带忧伤的曲子,在梅花影下翩飞,如此美妙。“算几番照我”,说明这种场景不止一次,也暗示出词人与情人共度好几段快乐的时光,惟其如此,那个女子才让他刻骨铭心,难以忘怀。

“唤起玉人,不管清寒与攀摘”二句,承上写折梅往事。这里,在月色、梅影中又加上一“玉人”,不待刻画女子外貌,读者心中已勾画出一位高雅、多情、柔美的绝色美人。“玉人”、“梅花”两两相映,梅即是人,人即是梅。

参考资料来源:百度百科——暗香·旧时月色

暗香全诗 暗香全诗原文

1、暗香·旧时月色

【作者】姜夔 【朝代】宋

此两曲,石湖把玩不已,使工妓隶习之,音节谐婉,乃名之曰暗香、疏影。旧时月色。算几番照我,梅边吹笛。唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却、春风词笔。但怪得、竹外疏花,香冷入瑶席。

江国。正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣。红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得。

2、译文

辛亥年冬天,我冒雪去拜访石湖居士。居士要求我创作新曲,于是我创作了这两首词曲。石湖居士吟赏不已,教乐工歌妓练习演唱,音调节律悦耳婉转。于是将其命名为《暗香》、《疏影》。

3、赏析

此词咏梅怀人,思今念往。据夏承焘《姜白石词编年笺校》称:“作于辛亥之冬,正其最后别合肥之年”,而“时所眷者已离合肥他去”。由此可知是指合肥旧事。上片写“旧时”梅边月下的欢乐;“而今”往事难寻的凄惶。两相对照,因而对梅生“怪”,实含无限深情。下片写路遥积雪,江国寂寂,红萼依然,玉人何在!往日的欢会,只能留在“长记”中了。低徊缠绵,怀人之情,溢于言表。全词以婉曲的笔法,咏物而不滞于物,言情而不拘于情;物中有情,情中寓物。情思绵邈,意味隽永。

以上就是关于姜夔暗香原文的出处及含义介绍,希望对大家有所帮助。

本文内容及图片均整理自互联网,不代表本站立场,版权归原作者所有,如有侵权请联系admin#jikehao.com删除。
(0)
极客号的头像极客号
上一篇 2022年 11月 26日
下一篇 2022年 11月 26日

相关推荐

合作联系:1152QQ041010